One moment 뜻과 활용법 완벽 가이드
영어로 전화 받다가 "잠시만요"라고 말하려는데, 입에서 나오는 건 어색한 "Wait"뿐이었던 경험 있으신가요? 🤔
상대방을 잠깐 기다리게 해야 하는 상황은 정말 자주 발생합니다. 회사에서 전화를 받을 때, 고객을 응대할 때, 친구와 대화 중일 때까지. 그런데 막상 "잠시만요"를 영어로 말하려면 머릿속이 하얘지죠. "Wait"는 왠지 직접적이고 무례하게 들릴 것 같고요.
One moment는 '잠시만요'를 표현하는 가장 세련되고 자연스러운 영어 표현입니다. 특히 비즈니스 상황에서 많이 사용되는데, "Wait"처럼 명령조가 아니라 정중하고 전문적인 느낌을 줍니다. 이 글에서는 One moment의 정확한 의미부터 실전 활용법, 그리고 상황별 유사 표현까지 한 번에 정리해드릴게요!

One moment의 정확한 의미
옥스퍼드 영어사전에 따르면, "moment"는 "매우 짧은 시간(a very short period of time)"을 의미합니다. 여기에 "one"을 붙여 One moment는 "잠시만", "잠깐만"이라는 뜻으로 상대방에게 짧은 대기 시간을 요청할 때 사용하는 표현이죠.
케임브리지 사전은 이를 좀 더 구체적으로 설명합니다. "누군가에게 짧은 시간 동안 기다려달라고 요청할 때 사용되는 표현(used to ask someone to wait for a short period of time)"이라고요. 보통 몇 초에서 몇 분 정도의 짧은 시간을 의미하며, 실제 1분이 아니더라도 사용할 수 있는 관용적 표현입니다.
이 표현의 가장 큰 특징은 바로 공손함과 전문성입니다. "Wait"는 명령처럼 들릴 수 있지만, "One moment"는 상대방을 배려하면서도 자연스럽게 시간을 요청하는 뉘앙스를 담고 있어요. 그래서 호텔, 레스토랑, 콜센터 등 서비스업에서 특히 많이 사용됩니다.
상황별 One moment 활용법
비즈니스 전화 응대
직장에서 가장 많이 쓰이는 상황이죠. 전화를 받아서 담당자에게 연결해줘야 할 때, 정보를 확인해야 할 때 유용합니다.
- One moment, please. I'll transfer your call. (잠시만요, 전화 연결해드릴게요.)
- One moment, I'll check that for you. (잠시만요, 확인해드리겠습니다.)
- One moment, let me pull up your account. (잠시만요, 계정 정보를 찾아볼게요.)
비즈니스 상황에서는 "please"를 함께 사용하면 더욱 정중하고 전문적인 인상을 줄 수 있습니다. "One moment, please"는 거의 공식처럼 사용되는 표현이에요.
고객 서비스
매장이나 식당에서 손님을 응대할 때도 자주 쓰입니다.
- One moment, I'll get that for you. (잠시만요, 가져다드릴게요.)
- One moment while I check the stock. (재고 확인하는 동안 잠시만 기다려주세요.)
- Just one moment, your order is almost ready. (잠시만요, 주문이 거의 준비됐습니다.)
일상 대화
친구나 동료와의 편한 대화에서도 사용할 수 있습니다. 다만 비즈니스 상황보다는 약간 캐주얼하게 변형해서 쓰기도 해요.
- One sec, let me grab my keys. (잠깐만, 열쇠 가져올게.)
- One moment, I need to finish this. (잠깐만, 이거 끝내야 돼.)
- Give me one moment to think. (생각할 시간 좀 줘.)
비슷한 표현들과의 차이점
그런데 "잠시만요"를 표현하는 영어 표현은 One moment만 있는 게 아니죠. 비슷한 표현들이 여럿 있는데, 각각 어떤 뉘앙스 차이가 있을까요? 🤔
| 표현 | 격식 수준 | 사용 상황 | 특징 |
|---|---|---|---|
| One moment (please) | 격식 있음 | 비즈니스, 고객 서비스 | 가장 전문적이고 정중한 표현 |
| Just a moment | 격식 있음 | 모든 상황 | One moment와 거의 동일, 약간 더 일상적 |
| Wait a moment | 중립 | 일상 대화 | 기본적인 표현, 중립적 |
| Hold on | 캐주얼 | 친구, 동료 | 비격식적, 친근한 느낌 |
| Wait a second | 캐주얼 | 친구, 동료 | 매우 짧은 시간 강조 |
| Hang on | 캐주얼 | 친구, 동료 | 가장 비격식적, 구어체 |
One moment와 Just a moment는 거의 동일한 의미로 사용되지만, "One moment"가 약간 더 격식 있고 전문적인 느낌을 줍니다. 반면 "Hold on"이나 "Hang on"은 친구끼리 쓰기 좋은 표현이에요. 비즈니스 전화에서 "Hang on"을 쓰면 너무 캐주얼해서 부적절할 수 있습니다.
"Wait"로 시작하는 표현들은 중립적이지만, "Wait"만 단독으로 사용하면 명령조로 들릴 수 있어요. 반드시 "Wait a moment" 또는 "Could you wait a moment?"처럼 부드럽게 표현하는 게 좋습니다.
실전 팁과 주의사항
이론은 충분히 알았으니, 이제 실제로 어떻게 사용하면 좋을지 구체적인 팁을 알려드릴게요.
첫째, 상황에 맞는 표현을 선택하세요. 상사나 고객에게는 "One moment, please", 동료에게는 "Just a moment", 친한 친구에게는 "Hold on"이 자연스럽습니다. 같은 의미라도 상대방과의 관계에 따라 적절한 표현이 달라진다는 걸 기억하세요.
둘째, 시간을 구체적으로 언급할 수 있습니다. "One moment"만 말하면 막연하지만, "One moment, I'll be right back"(잠시만요, 바로 돌아올게요)이나 "One moment, this will only take a minute"(잠시만요, 1분만 걸릴 거예요)처럼 추가 정보를 주면 상대방이 안심할 수 있어요.
셋째, 너무 오래 기다리게 하지 마세요. "One moment"는 말 그대로 짧은 시간을 의미합니다. 만약 5분 이상 걸릴 것 같다면 "This might take a few minutes"(몇 분 걸릴 수 있습니다)처럼 정직하게 말하는 게 낫습니다.
넷째, 표정과 톤도 중요합니다. 같은 "One moment"라도 미소 지으며 말하는 것과 무표정하게 말하는 건 완전히 다르게 들려요 😊
One moment는 단순한 "잠깐만"을 넘어서, 상대방을 배려하는 마음을 전달하는 표현입니다. 특히 비즈니스 영어에서는 필수적인 표현이죠.
핵심은 상황에 맞게 선택하는 것입니다. 공식적인 자리에서는 "One moment, please", 일상에서는 "Just a moment"나 "Hold on"을 자연스럽게 섞어 쓰세요. 그리고 말할 때는 미소를 잊지 마시고요!
이제 전화 영어도, 고객 응대도 자신감 있게 해낼 수 있을 거예요. 다음에 "잠시만요"라고 말해야 할 상황이 오면, One moment를 떠올려보세요. 여러분의 영어가 한층 더 자연스럽고 세련되게 들릴 겁니다!